ekekehkehh kaçığın dönüşü:ha: ne sorayım derken elimde okuduğum kitapta bir bilmeceyle karşılaştım bu ayın bd lerinden biri lucy monreo - idealler uğruna Elmas bakıra ne demiş?
ama ama kadın karakter Irıs gözlerini devirerek, Bu şaka, Hudson Körfezi'ndeki kaya kadar eski. diyor nasıl bilemezsiniz?:zuhaha:
Hicbir sey...Mineraller konusmaz... Sanirim...Bildigimden falan degil... Meraktan catlayinca kitabi indirip baktim...(Bana durduk yere seyhli bd indirttin yani filizi ...Askolsun...) Ben böyle cevrildigini tahmin ediyorum.. Gercekte nasil tercüme etmisler ki acaba??? "Nothing...Minerals don´t talc" diyor.. talc ile talk arasindaki benzerlik herhalde isin esprisi...
:sak sak::gül: bravo anonim:Lv: kelimesi kelimesine aynen öyle diyor Iris hatta, talc ile talk arasindaki benzerlikle ilgili numara verilerek sayfanın altında açıklama bile yapılmış ve espiriye dikkat çekilmiş
aaa.. ama yok bu da degil zipper.. ivet ... aynen öyle filizi etrafindaki fazlalik kelimleri atarsan tamamdir...