In this world you tried bu dünyada denedin not leaving me alone behind. beni arkanda, yalnız başıma bırakmamayı There's no other way. başka yolu yoktu I prayed to the gods let him stay. tanrıya onu yanına almaması için dua ettim The memories ease the pain inside, hatıralar içimdeki acıyı yatıştırır now I know why. şimdi nedenini biliyorum All of my memories keep you near. bütün hatıralarım seni yakın tutuyor In silent moments imagine you here. sessiz dakikalarda seni burda hayal ediyorum All of my memories keep you near. bütün hatıralarım seni yakın tutuyor Your silent whispers, silent tears. senin sessiz fısıltılarını,sessiz göz yaşlarını Made me promise I'd try to find my way back in this life. bana söz verdirdin bu hayatta yolumu tekrar bulmaya çalışacağıma I hope there is a way umarım bi yolu vardır to give me a sign you're ok. iyi olduğuna dair bi işaret gönderebilmenin Reminds me again it's worth it all Bana hepsine değdiğini hatırlatacak so I can go on. öyleyse devam edebilirim All of my memories keep you near. bütün hatıralarım seni yakın tutuyor In silent moments imagine you here. sessiz dakikalarda seni burda hayal ediyorum All of my memories keep you near. bütün hatıralarım seni yakın tutuyor Your silent whispers, silent tears. senin sessiz fısıltılarını,sessiz göz yaşlarını Together in all these memories bu hatıraların içinde birlikte I see your smile. güldüğünü görüyorum All the memories I hold dear. bütün hatıraları saklıyorum canım Darling, you know I will love you sevgilim biliyorsun seni seveceğim until the end of time. zamanın sonuna kadar All of my memories keep you near. bütün hatıralarım seni yakın tutuyor In silent moments imagine you here. sessiz dakikalarda seni burda hayal ediyorum All of my memories keep you near. bütün hatıralarım seni yakın tutuyor Your silent whispers, silent tears. senin sessiz fısıltılarını,sessiz göz yaşlarını All of my memories.... bütün hatıralarım Çeviriyi başka yerden buldum ama içime sinmedi, o yüzden bi çok yerini değiştirdim. Umarım beğenirsiniz