Divan-ı Lügati’t Türk’teki Atasözleri ve Beyitler

'Türkçe-Edebiyat' forumunda Uygu tarafından 8 Eki 2012 tarihinde açılan konu

  1. Uygu

    Uygu New Member



    Atasözleri

    Bilinen en eski Türk lûgatı Dîvân ü Lûgât-it Türk‘de külliyetli miktarda atasözü … bulunduğu bunların ise türlerinin günümüze ulaşmış belki en eski numûneleri olduğu malûmdur. Dîvan’daki bu atasözlerinin … misâl getirilmek üzere kullanıldıkları da bilinen bir gerçektir.

    Dîvân ü Lûgât-it Türk‘de Türkçe kelime olarak lûgatte müellifince kurulan cümleler içinde ve misâlen getirilen ata sözlerinde dörtlüklerde ve beytlerde kullanılmıştır. Türkçe kelimeleri lûgat yapmak eser müellifinin zâten asıl maksadıdır. Yine müellifin bu lûgatleri açıklamak için kurduğu alelâde cümlelerde kullanılan Türkçe ise kendisine âittir. Bu kelimeler ve alelâde cümleler kelime morfolojisi veyâ gramer kâidexleri açısından ehemmiyeti hâiz olabilirlerse de yine misâl getirmek için Kaşgarlı Mahmud Beğ’in eserinde kullandığı ata sözleri …

    Türkçe’nin anonim kültür san’at ve edebîyât ürünleridirler. Bu bakımdan bu önemli edebiyat unsuxrunu bir arada görebilmek maksadıyladaha önce derlenmiş olmalarına rağmen bu ata sözlerini bir kere daha derlemeyi uygun bulduk. Burada şunu da belirtelim ki bu derlemeyi yapan kişinin görüşü bâzı Türk ata sözlerindeki açık veyâ kapalı anlatımlar sanki Türk Töresi’nin maddelerini muhtevîdirler.

    Dîvân ü Lûgât-it Türk‘de 1. ciltte 163 2. ciltte 51 ve 3. ciltte 104 adet olmak üzere toplam 318 adet “Sab” denilen ata sözü vardır. Bunların 3 adedi kendilerine “ata sözü” denilmesine rağmen lûgatte geçen bâzı kelimelerin cümle içindeki kullanılışını göstermek için kurulmuş basit misâl cümleleridir. 1. cilt 369’daki “0l keçişni sub iletti” yâni “O keçisini suya götürdü” ile 1. cilt 386’daki “Ol kulın tepik tepdi” yâni “O adamını tekmeledi” cümlelerinin ata sözü oldukları söylenemez. 1. cilt 244’deki “Oñay irpeldi iş” ise düzeltilerek “Oñay iş irpeldi” yâni “Kolay iş biçildi bitirildi” hâline sokulsa bile bu sözün ata sözü ile bir ilişkisi yoktur. Bu bakımdan ata sözü denilen 318 adet deyişten 315 adedi gerçek ata sözüdür.

    Bu 315 adet ata sözünün 3′ü 3 defâ 26′sı da 2 defâ ya aynen veya çok az farklılıklarla mükerreren kullanılmışlardır. Böylece ziyâde olanlarının adedi 32′dir ve 315’ten tenzil edildiklerinde ata sözlerinin sayısı 283′e iner.

    Maamâfih bu takdimde ziyâde geçen bu ata sözlerinin “DLT Tercümesi”ndeki yerleri de belirtildi ve farklı olanların içlerinden akla en yakın olanı yazıldı. Ayrıca yemîn etmek için kullanılan bir mesel de ata sözü gibi kabûl ile yukarıda ta’dâdı yapılan 28 sayısının içine bu dahî dâhil edildi.

    Ata sözleri sözün ilk kelimesinin baş harfine göre abaça düzeni ile dizildi. Yanına “Tercüme”deki yeri işâretlendi. Bu işâretlerde Romen rakamı ile cildi Latin raxkamı ile de sahifesi gösterildi. Ayrıca ata sözünün altında sözün yaşayan Istanbul Türkçesi’ne çevirisi verildi.

    (Aşkla İlgili Beyitler)




    Üdik otı tutunup öpke yürek kagrulur
    Özüm mening budursın otı anıng çaklanurAşk ateşi tutuşunca ciğer yürek kavrulur;
    Benim özüm bıldırcın onun aşk ateşinde döner.

    Köngli köyüp kanı kurıp ağzı açıp katgurar
    Sızgurgalır üdikler essiz yüzi burkurar
    Gönlü yanar kanı kurur; ağzını açıp güler;
    Aşktan erimek üzredir vah yazık yüzü solar.

    Kizlep tutar sevüglüg adrış küni belgürer
    Başlıg közüg yapsama yaşı anıng savrukar
    Gizleyip durduğu aşk ayrılış günü anlaşılır;
    Yaralı gözü kapama onun yaşı savrulur.


    (Hikemî Beyitler)



    Erdi uza erenler erdem begi bilig tag
    Aydı öküş öğütler könglüm bolur angar sag
    Geçmişte vardı erenler erdem beyi bilgi dağdı;
    Söylediler çok öğütler andıkça gönlüm sağaldı.
    Bardı eren konuk körüp kutka sakar
    Kaldı yavuz oyuk körüp evni yıkar
    Gitti misafiri uğur sayan erler Kaldı
    kötüler hayal görse evin yıkar.

    Algıl öğüt mendin oğul erdem tile
    Boyda ulug bilge bolup bilging ula
    Ey oğul benden öğüt al erdem dile;
    Halk içinde ulu bilge ol bilgin yayıla.

    Öç kek kamug kişining yalmguk üze alım bil
    Edgülüküg ugança eliging bile telim kil
    Öç herkesin insan üzerindeki borcudur bil;
    İyiliği elin yettiği ölçüde çok kıl.

    Körklüg tonug özüngke tatlıg aşıg adınka
    Tutgıl konuk agırlıg yadsun çavmg budunka
    Güzel giyimi kendine tatlı aşı başkasına;
    Konuğa itibar et yayılsın ünün buduna.
    Kışka itin kelse kah kutlug yay
    Tün kün keçe alkmur ödlek bile ay
    Kışa hazırlan gelse de kutlu yaz
    Tükenir zaman ve aylar geçmekle gece gündüz.
    Erdem tile ögrenüpen bolma küvez
    Erdemsizin ögünse engmegüde enger

    Erdem dile öğrenerek olma mağrur
    Erdemsiz ögünse de imtihanda şaşar.
    Kut kıvıg birse idim kulmga
    Künde ışı yüksepen yokar ağar
    Kut devlet verse Tanrım kuluna
    Her gün işi yükselip yukarı çıkar.

     

Bu Sayfayı Paylaş