İngilizce confirm kavramından gelen Konfirme, "Doğrulamak, geçerlemek, onaylamak" anlamlarına gelmektedir
"doğrulamak" gibi güzel bir kelimemiz varken umarım dilimize yerleşmez diye düşündüğüm sözcük. Türkçe'de tam anlamıyla karşılığı varken, yerine "konfirme" ya da "konfirme etmek" gibi sözcüklerin kullanılması bana gereksiz ve saçma geliyor. Aynı derecede saçma bulduğum diğer kelimeler de "olabilite" ve "yapabilite" gibi sonuna ability (yetenek) kelimesinin Türkçeleştirilmiş(!) halini alan sözcükler.
Özellikle, araba kiralama, uçak bileti, otel rezervasyonu gibi 3. şahıslar aracılığı ile yapılan işlerde, çok kullanılır. Mail ortamında konfirme ediniz/ettiriniz başlığı ile çokça muhatap olunur.